quinta-feira, 2 de junho de 2016

O DICIONÁRIO DO MENINO ANDERSEN


«O menino Andersen era um grande inventor e não andava nada satisfeito com as definições de palavras que lia no dicionário. Por isso decidiu começar a escrever um dicionário novo, um dicionário que entusiasmasse os seus amigos.» Ao contrário do senhor Andersen, nascido há 210 anos na Dinamarca, o menino Andersen não sofre de melancolia nem parece preocupado com a saúde. Por isso, é natural que tenha escolhido palavras que o entusiasmem, palavras que façam lembrar jogo, movimento e tudo o que sirva para brincar. Por exemplo, a cadeira: «É o sítio onde as crianças descansam depois de desarrumar a casa toda. A cadeira também pode ser o sítio onde as crianças ganham forças para, a seguir, desarrumar a casa toda.»

Há uma coisa que o menino Andersen tem em comum com o senhor Andersen: a capacidade de se espantar com os objetos e de observá-los como se fossem gente. Se a toalha é «um objecto que tem sede» (atenção, o menino Andersen ignora o Novo Acordo Ortográfico), a banheira é «uma piscina egoísta porque só dá para uma ou duas crianças». No seu tempo, o senhor Andersen escreveu diálogos incríveis entre uma pena e um tinteiro, os vários dias da semana ou as cinco ervilhas de uma vagem, o que causou algum espanto. Pensava-se então que só os piratas, reis e princesas é que tinham direito à vida, e nem sequer a uma especial vida interior.

Apesar de tímido, o senhor Andersen foi um viajante: só na Europa, fez perto de trinta viagens, incluindo a Portugal. O menino Andersen também é um grande viajante, mas não precisa de sair do sítio: basta mudar de perspectiva ou tentar ver as coisas do avesso. Evita o comando da televisão: «É uma máquina que impede que te levantes», explica ele. «Quando carregas nos botões, ficas imobilizado.» O senhor Andersen não tinha esse problema da televisão, mas era um adulto muito estranho. Talvez o menino Andersen lhe quisesse contar a sua definição de rir: «Rir é dizer muito rápido algumas palavras. Rir é uma língua como o português, o espanhol ou o chinês.» Como seria rir em dinamarquês do século XIX?

O Dicionário do Menino Andersen
Gonçalo M. Tavares
Madalena Matoso (ilust.)
Planeta Tangerina

(Texto publicado na revista LER nº 141)

Sem comentários: