quinta-feira, 4 de março de 2010

ELEFANTE É ELEPHANT


Inglês com Rimas – Animais
Marta Cancela
Ilustrações de Alberto Faria
Texto

Destinado a crianças que se iniciam no inglês, a intenção deste livro é ensinar com rimas, como o título sugere. Mas será que o alinhamento de frases afirmativas em quadra pode ser considerado "rima", no sentido poético do termo? Temos dúvidas. Eis um exemplo retirado dos animais do deserto: "Serpente é snake, abutre é vulture/ Dromedário é dromedary/ Escorpião chama-se scorpion/ Serpentário é secretary bird." Ou, mais à frente: "Leão é lion, girafa é giraffe/ Elefante é elephant/ Hipopótamo diz-se hippo/ E formiga diz-se ant". Sempre preso a este esquematismo, o texto não descola do registo informativo, o que em si não é um defeito, mas também não chega a ser virtude. Sobretudo porque, ao assumir a não-ficção, é preciso ter cuidado. Que se saiba, não há orangotangos na Austrália, a não ser no Jardim Zoológico. Mais: uma formiga deve parecer pouco menor do que um antílope? Uma ratazana é um "animal de estimação"? Justifica-se incluir um macaco nos "animais da quinta" só para fazer rimar donkey com monkey? Não são pormenores de somenos. As ilustrações de página dupla, a lembrar um diário de campo, com os animais e seus habitats desenhados e coloridos a traço grosso, são bem mais apelativas do que o texto.

(Texto publicado na LER nº 89)